No exact translation found for منطقة الأمازون

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic منطقة الأمازون

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En su segunda sesión, celebrada el 16 de mayo de 2005, el Foro decidió acreditar a dos organizaciones intergubernamentales, a saber: el Proceso de Montreal y la secretaría de la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica.
    وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل منظمة معاهدة التعاون في منطقة الأمازون ببيان.
  • También en su segunda sesión, celebrada el 16 de mayo, el Foro decidió acreditar a las dos organizaciones intergubernamentales siguientes: el Proceso de Montreal y la secretaría de la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica.
    وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل منظمة معاهدة التعاون في منطقة الأمازون ببيان.
  • Una iniciativa pionera en este sentido fue el proyecto multilateral "Demarcación de reservas indígenas en el Amazonas" (PPTAL), en el Brasil.
    ويعد المشروع المتعدد الأطراف ل‍ "ترسيم محميـات الشعوب الأصلية في منطقة الأمازون"، في البرازيل من المبادرات الرائدة في هذا الصدد.
  • - UNESCO-ALDHU: instalación de la radio del Amazonas para la paz, región amazónica meridional del Ecuador, 1997-1999.
    اليونسكو - الرابطة: إنشاء إذاعة الأمازون للسلام، منطقة جنوب الأمازون بإكوادور - 1997-1999.
  • b) Grupo de Trabajo II, presidido por Denys Gauer (Francia) y Simeon A. Adekanye (Nigeria): temas 8 y 9.
    في الجلسة الثانية المعقودة في 16 أيار/مايو 2005، قرر المنتدى اعتماد المنظمتين الحكوميتين الدوليتين التاليين: عملية مونتريال، وأمانة منظمة معاهدة التعاون في منطقة الأمازون.
  • Desde finales de 2003 el UNICEF viene apoyando un ambicioso proyecto en el Perú encaminado a impedir la extinción de dos grupos indígenas del Amazonas.
    تدعم اليونيسيف منذ أواخر عام 2003 مشروعا ينطوي على تحد في بيرو ويرمي إلى الحيلولة دون انقراض الشعوب الأصلية في منطقة الأمازون.
  • En la primera etapa, el proyecto se presentó a una organización regional amazónica, que solicitó que se presentara a cada organización étnica.
    وفي أثناء المرحلة الأولى عُرض المشروع على منظمة إقليمية في منطقة الأمازون، وطلبت هذه المنظمة عرض المشروع على كل منظمة إثنية.
  • De ese porcentaje de población femenina, más de 3 millones viven en la región Costa y la región Insular, 2,5 millones en la Sierra y más de 250.000 en la Amazonía.
    ومن هذه النسبة من النساء، يعيش أكثر من 3 مليون في المنطقة الساحلية والجزرية و 2 مليون ونصف في المنطقة الجبلية وأكثر من 000 250 في منطقة الأمازون.
  • El proyecto se está ejecutando en Colombia y Ecuador, en las regiones amazónicas de Caquetá, Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupes (de Colombia), y Sucumbios, Orellana y Nueva Loja (del Ecuador).
    ويجري تنفيذ المشروع في منطقة الأمازون الكولومبية - الإكوادورية، وتحديدا في كاكويتا وغوينيا وغوابياري وبوتومايو وباوبيس (كولومبيا) وسوكومبيوس وأوريانا ونويبا لوخا (إكوادور).
  • Las principales rutas de tráfico iban de la región amazónica al Brasil, el Ecuador y el Perú y de la región del Orinoco a otros países vecinos, el Caribe y los Estados Unidos de América.
    وتمتد الدروب الرئيسية للاتجار بالأحياء البرّية من منطقة الأمازون وحتى البرازيل وإكوادور وبيرو ومن منطقة أورينوكو إلى البلدان المجاورة الأخرى، وهي بلدان الكاريبـي والولايات المتحدة الأمريكية.