No exact translation found for منطقة الأمازون
Translate Spanish Arabic منطقة الأمازون
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
En su segunda sesión, celebrada el 16 de mayo de 2005, el Foro decidió acreditar a dos organizaciones intergubernamentales, a saber: el Proceso de Montreal y la secretaría de la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica.وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل منظمة معاهدة التعاون في منطقة الأمازون ببيان.
-
También en su segunda sesión, celebrada el 16 de mayo, el Foro decidió acreditar a las dos organizaciones intergubernamentales siguientes: el Proceso de Montreal y la secretaría de la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica.وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل منظمة معاهدة التعاون في منطقة الأمازون ببيان.
-
Una iniciativa pionera en este sentido fue el proyecto multilateral "Demarcación de reservas indígenas en el Amazonas" (PPTAL), en el Brasil.ويعد المشروع المتعدد الأطراف ل "ترسيم محميـات الشعوب الأصلية في منطقة الأمازون"، في البرازيل من المبادرات الرائدة في هذا الصدد.
-
- UNESCO-ALDHU: instalación de la radio del Amazonas para la paz, región amazónica meridional del Ecuador, 1997-1999.اليونسكو - الرابطة: إنشاء إذاعة الأمازون للسلام، منطقة جنوب الأمازون بإكوادور - 1997-1999.
-
b) Grupo de Trabajo II, presidido por Denys Gauer (Francia) y Simeon A. Adekanye (Nigeria): temas 8 y 9.في الجلسة الثانية المعقودة في 16 أيار/مايو 2005، قرر المنتدى اعتماد المنظمتين الحكوميتين الدوليتين التاليين: عملية مونتريال، وأمانة منظمة معاهدة التعاون في منطقة الأمازون.
-
Desde finales de 2003 el UNICEF viene apoyando un ambicioso proyecto en el Perú encaminado a impedir la extinción de dos grupos indígenas del Amazonas.تدعم اليونيسيف منذ أواخر عام 2003 مشروعا ينطوي على تحد في بيرو ويرمي إلى الحيلولة دون انقراض الشعوب الأصلية في منطقة الأمازون.
-
En la primera etapa, el proyecto se presentó a una organización regional amazónica, que solicitó que se presentara a cada organización étnica.وفي أثناء المرحلة الأولى عُرض المشروع على منظمة إقليمية في منطقة الأمازون، وطلبت هذه المنظمة عرض المشروع على كل منظمة إثنية.
-
De ese porcentaje de población femenina, más de 3 millones viven en la región Costa y la región Insular, 2,5 millones en la Sierra y más de 250.000 en la Amazonía.ومن هذه النسبة من النساء، يعيش أكثر من 3 مليون في المنطقة الساحلية والجزرية و 2 مليون ونصف في المنطقة الجبلية وأكثر من 000 250 في منطقة الأمازون.
-
El proyecto se está ejecutando en Colombia y Ecuador, en las regiones amazónicas de Caquetá, Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupes (de Colombia), y Sucumbios, Orellana y Nueva Loja (del Ecuador).ويجري تنفيذ المشروع في منطقة الأمازون الكولومبية - الإكوادورية، وتحديدا في كاكويتا وغوينيا وغوابياري وبوتومايو وباوبيس (كولومبيا) وسوكومبيوس وأوريانا ونويبا لوخا (إكوادور).
-
Las principales rutas de tráfico iban de la región amazónica al Brasil, el Ecuador y el Perú y de la región del Orinoco a otros países vecinos, el Caribe y los Estados Unidos de América.وتمتد الدروب الرئيسية للاتجار بالأحياء البرّية من منطقة الأمازون وحتى البرازيل وإكوادور وبيرو ومن منطقة أورينوكو إلى البلدان المجاورة الأخرى، وهي بلدان الكاريبـي والولايات المتحدة الأمريكية.